Перевод "blowing up" на русский
Произношение blowing up (блоуин ап) :
blˈəʊɪŋ ˈʌp
блоуин ап транскрипция – 30 результатов перевода
An old friend.
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
Come on, do it!
Старый друг.
Тот кого обвинили за взрыв Нью-Йорка, ну ты и я знаем как было, не так ли, Питер?
Ну давай же!
Скопировать
How can you even use that one naturally?
Blowing up balloons, I thought.
You might wanna trim it a little?
Неужели нашелся бы повод применить эту фразу?
Я думал, будем шарики надувать.
Не хотите немного ее подправить?
Скопировать
- No, not yet.
That's what's left of our army blowing up the ammunition.
We gotta get out of here!
-Нет, ещё нет.
Это остатки нашей армии взрывают снаряды.
Нам надо уехать отсюда!
Скопировать
Sarah Connor?
Blowing up Cyberdyne?
"Hasta la vista, baby." Ring any bells?
Сара Коннор?
Взрыв "Кибердайн"?
"Аста па виста, бэби." Тебе это ни о чем не напоминает?
Скопировать
I liked all that stuff.
I liked blowing up milk bottles.
Kill the milk bottles, explode them, yes.
Мне все это нравилось.
Я любил стрелять по молочным бутылкам.
Смерть молочным бутылкам, взорвать их!
Скопировать
But they're the ones who have fallen into a trap.
They're the ones who'll have a scandal blowing up in their faces.
They have much to fear. Not us.
И решили привести его на заклание. Но они сами попали в ловушку.
В результате, этот скандал погубит их, а не нас.
Им есть чего бояться.
Скопировать
Okay, come on.
You got a pair or the wind you're blowing up my tailpipe is all you can muster?
Hey, here's a kooky idea.
Окей, давай же.
У тебя есть яйца или ветер, дующий из выхлопной трубы - это все, на что ты мастак?
Хей, у меня возникла сумасшедшая идея.
Скопировать
Underage wizards aren't allowed to use magic at home.
The Ministry doesn't send people to Azkaban for blowing up their aunts.
On the other hand, running away like that, given the state of things was very, very irresponsible.
Hecoвeршeннолeтним вoлшeбникaм нeльзя колдовaть домa.
Mиниcтерcтвo нe отпрaвляет людей в Азкaбaн зa нaдувaние иx тетушeк.
C другой cтороны, тaк убeгaть из домa, принимaя во внимaниe положeние дeл было очeнь и очeнь бeзответcтвeнно.
Скопировать
Abdul Shareef was not targeted as a foreign leader.
He was stopped from blowing up the Golden Gate Bridge.
We should wrap up. Zoey Bartlet is coming and you in the pool should get in position.
Абдул Шариф стал целью не как иностранный лидер.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
Мы должны заканчивать, Зоуи Бартлет идёт и вы все вместе идёте занимать позицию для фотосъёмки.
Скопировать
What a sensation!
I feel like blowing up the whole countryside...
Hey, bro, we won't have a border here, will we?
Великолепно вышло!
Такое чувство, что всю деревню взорвал.
Свояк, дружище! Ваша граница не здесь будет?
Скопировать
I'll cheer you up.
I'll do the kid blowing up a balloon.
He's got a balloon, and he blows it up.
Я покажу.
Там мальчишки играют с шариком.
Это шарик. Надувают.
Скопировать
The resistance.
"Germans blowing up the munitions... before midnight tomorrow.
DOn't enter town... for God's sake.
Из местного сопротивления.
"Немцы взорвут склад боеприпасов... сегодня до полуночи.
Не входите в город... ради Бога.
Скопировать
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
- I never thought they'd dare.
- Мы должны общаться с рабочими?
- Мы же взрываем дом.
- Не думаю, что кто-то решится.
Скопировать
The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico."
A month later I was blowing up trains for Villa.
Yes?
Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико! ".
Месяц спустя, я уже взрывал поезда для Вийи.
Да?
Скопировать
The mackerel likes frying."
Germans blowing up munitions dump... tonight before midnight.
The knight strikes at midnight!
Мерлан любит жареную рыбу"
Немцы взорвут склад боеприпасов... сегодня до полуночи.
Рыцарь ударит в колокол в полночь.
Скопировать
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Blowing up the powder magazine.
The explosion will be your signal to attack.
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Взрывать пороховой склад.
Взрыв послужит вам сигналом к атаке.
Скопировать
Stuff?
Jost, blowing up a bridge...
They're guarded.
Взорвать мост!
Ты с ума сошел Жост.
Их хорошо охраняют.
Скопировать
and smelling the flowers from beneath.
So way to go for the idf for blowing up our Samir's head.
He's smiling.
Которая вдыхает своих запах цветов снизу.
Так слава Армии, которая долбанула нашего Самира по голове.
Он улыбается.
Скопировать
Do me a favor. Tell me something.
You really think blowing up a bunch of innocent people will change anything?
What made you flip like this?
Сделай одолжение, скажи мне кое-что.
Ты действительно думаешь, что, взорвав кучу невинных людей изменишь что-нибудь?
Чего ты так свихнулся?
Скопировать
The only support the Rebel has is a bongo player.
No, this is simply a localised incident, which you people, typically, are blowing up out of all proportion
No, under British rule, this island has always been and always will be a model of stability, common sense and tranquillity.
Этого повстанца поддерживает разве что игрок на бонго-барабане.
Это локальный инцидент, который вы и вам подобные, раздули сверх меры.
Будучи британской колонией, этот остров всегда был и останется оплотом стабильности, здравого смысла и спокойствия.
Скопировать
- Not me, you..
- Sure, me... dreaming, tasting, stealing, killing and blowing up.
Yeah, well, what?
- Мне нет, тебе - да.
- Мне - конечно... Снилось, что я на него смотрю, нюхаю, убиваю себя, взрываюсь.
Ну и что?
Скопировать
How will you take care of the cops?
I'm blowing up!
It's Kate.
, как вы будете заботиться о полицейских?
Я выиграл!
Это Кейт.
Скопировать
Nine times out of 10, you got a bomb, you got a political statement.
But there's nothing here worth blowing up.
I'll know more when the forensic team is done.
В девяти случаев из десяти, у террористов есть бомба и требования.
Но здесь же никаких требований, только взрыв.
Подождём результатов экспертизы.
Скопировать
I want to see people under pressure.
Sirens, flames, smoke, bodies, shit blowing up.
My kind of TV. Graves being filled, parents weeping.
Я хочу видеть людей под стрессом.
Сирены, пламя, дым, тела, взрывающееся дерьмо. Мой тип телевидения.
Заполненые могилы, рыдающие родители.
Скопировать
What?
Is it blowing up?
Cosmo, go.
Что?
Взрыв на подходе?
Козмо, говорите.
Скопировать
This isn't a picnic!
One moment you're talking about the entire universe blowing up, and the next you're going on about tea
Doctor!
Это не пикник!
То вы говорите о взрыве всей вселенной, а через минуту собираетесь пить чай!
Доктор!
Скопировать
Thank you, Captain.
- Blowing up the pit, eh?
- How did you know that?
Спасибо, капитан.
- Взрываете шахту, а?
- Как вы это узнали?
Скопировать
Franklin, if we run out of gas before we get back to that station, you're towing us back in your chair.
Hey, you think that guy's just trying to scare us by, you know, blowing up my picture like that?
(Sally) Oh, I wish they hadn't let the place fall apart.
Фрэнклин, если у нас закончится бензин До того, как мы доедем до заправки, Ты возьмешь нас на буксир на своем кресле.
Эй. Думаешь, тот парень хотел нас напугать, Ну, когда поджег мою фотографию?
Лучше б этот дом развалился на части.
Скопировать
NOW, WHAT IS THE CONNECTION BETWEEN PURPLE
AND CHRISTMAS AND THINGS BLOWING UP? HMM? WHAT DID MOTHER DO TO MAKE THE PURPLE?
THERE ARE GUARDS AROUND THE PALACE.
Вики, от чего я должна их сохранять?
И какая связь между фиолетовым и Рождеством и тем, что что-то взрывается?
А?
Скопировать
I'm the strongest bodybuilder that ever lived, I think.
Ladies and gentlemen... the strongest man in the world is blowing up a hot-water bottle.
That takes 600 pounds of pressure.
Я думаю, что я самый сильный бодибилдер из когда-либо существовавших.
Леди и джентльмены, самый сильный человек в мире сейчас лопнет грелку.
Для этого необходимо 600 атмосфер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blowing up (блоуин ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowing up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоуин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение